Andrea Cecon’s slanting rain

slanting rain
the shift worker whistling
slightly out of tune

Andrea Cecon (Italy)
Modern Haiku, issue 48:2

I enjoy the layers of sound in this haiku. “slanting rain” tells me it’s raining pretty hard. On the first read, “whistling” brings to mind a construction worker, though I like how the occupation is not defined in this haiku and left open for the reader. If we imagine the work is being done outside, I have compassion for the person in the haiku, still devoted and working despite the time of day/night and the weather. Even if the work is being done inside, I have compassion for the person working late into the night and/or early morning. “whistling slightly out of tune” brings to mind how a person can be tired or somewhat fatigued working such odd hours, yet their dedication and focus carries them through. The whistling may also be slightly out of tune against the loud sound of pouring rain. I think whistling in this haiku is also helping the person finish their work-shift. Like walking through mud, it is challenging, but with strength and persistence, it can be done. 

I used to work the graveyard shift at a theater. I always found it interesting to drive home at 1 am after the last movie ended. The quiet neighborhoods were palpable as I drove past silent houses. It was interesting to be awake while almost everyone else was fast asleep.

This is a powerful haiku that conveys compassion for dedicated, hard-working people who work odd hours while most people are sleeping. 

Jacob Salzer (USA)

It happens that when a person spends all day on a task that is tiresome and laborious, then they may not enjoy things in the surroundings or they may not find it soothing when there is bad weather. This haiku represents the life of a shift worker that may sound full of fatigue. ‘slanting rain’ expresses nature’s harsh mood where nothing comes straight and calm. It is a struggle when one cannot escape one’s duty during a slanting rain. But, the word ‘whistle’ gives a twist in the haiku as it shows that either the shift has ended and the person is enjoying their off-time. Maybe they are going back home or daydreaming. Or, it may give a hint of ‘whistleblowing’, calling out those who are not complying with their duties due to the slanting rain. In either situation, it seems that the person in question is enjoying their time.

Overall, slanting rain and whistling both allude to the opposite moods of a person during laborious work or a rough day. It also shows how a person after some hardship needs some relaxation, which may or may not be enough to unwind their fatigue, stress, or frustration.

Finally, the letter ‘s’ in this haiku sounds more like a complex situation where a person is not fully enjoying his life due to a laborious job that may not be paying well.

Hifsa Ashraf (Pakistan)

Jacob and Hifsa explored a lot of what I wanted to say. But, I wanted to add that in this haiku, I see nature and humanity crossing paths. The slanted rain, with the sound of a possible storm, is akin to whistling off tune. I believe there is not quite a cause and effect relationship. It is more the shift worker feeling nature’s mood and integrating it into their being.

In this world of artificiality and superficiality, we often forget how connected we are to nature. From the food we eat, the materials we use, to our surroundings, nature and humanity is always intertwined. This haiku displays a brief moment where that relationship shows as stark as a whistle.

Nicholas Klacsanzky (USA)

Tsuchiya Koitsu, Morning Rain at Hakone, 1938

Andrea Cecon’s Summer Evening

rise and fall
of my navel —
summer evening

© Andrea Cecon (Italy)
(appeared previously in Paper Wasp, spring, 2010)

This is a fine example of a haiku that goes from details to generalities. In the first two lines, we have an extremely focused subject: the navel of the author, and its rise and fall (maybe from running). Then we move onto “summer evening,” which shows us the kigo, or seasonal reference.

Though the first two lines can be taken literally, and is an interesting image on its own, we can ponder the symbolic consequences of the image as well. A navel can be a symbol for innocence, for beginnings, or something cut away and what remains of it.

“Summer evening” can be either a contrast or a comparison of the first two lines, depending on how you take the symbolism. Also, if you take the first part only as the observation of the author’s navel rising and falling, it might be suggesting that summer is coming to a close or that despite it being summer, the seasons always continue to change and are fleeting.

As a side interpretation, it could be said that the haiku shows that despite it being an evening in summer, the up and down motion of the navel matches the motion of a heatwave. Thus, it demonstrates an aesthetic of continuation.

As you can see, there can be many interpretations of this haiku, and almost any haiku, if it is written well. But let’s take the mood into consideration. By reading it out loud, we can feel a sense of melancholy and introspection. Haiku do not need to present intellectual ideas. Instead, they usually aim to show a feeling or atmosphere. In the attentiveness of the author to such an essential and even mysterious thing as his navel and in viewing a summer evening, there is a sense of looking back and reflecting on what he has become.

The use of the ellipsis works well to separate the two parts and give a pause for the reader to consider the moment presented. It may be a moment without exact meaning, but in the now, we can find peace and deep introspection, even in the most trivial of happenings.

It seems the stress in each line is at the end of each line. This creates a rhythm of something pressing or demanding, or at least something we should take seriously. The sound of “e” in “navel” and “evening” make it clear that the author is putting these side by side.

I can see this haiku as a one-liner, or monoku:

rise and fall of my navel summer evening

However, even though this version might have more interpretations possible for readers, the rhythm and somber mood of the original might be lost.

I think the power behind this haiku is not only the focused topic, but the juxtaposition as well. It seems simple and classical, yet it has its own originality and implications that make this haiku multi-layered and subtly introspective.

– Nicholas Klacsanzky (Ukraine)