Panagiotis Kentikelenis’ Kin

closed casket kin gather after a long time

© Panagiotis Kentikelenis (Greece)

A heartfelt senryu that reflects human miseries and departures. “closed casket” may symbolize death, annihilation, and endless miseries where a person exists but does not live life fully. In this case, I can see the departure of a lone person who was abandoned by his family and/or having prolonged illness. The only misery here is that people wait for the death of such relatives, who become a hassle for the family—especially when one has to visit them every day. These days, people rarely visit their relatives because of busy lives. So, only the departure of someone makes an extended family come together in order to attend the funeral, and that visit is just a formality in most cases. So, the closed casket also symbolizes the death of values, sympathy, and the human factor that is missing these days.

Hifsa Ashraf (Pakistan)

I was impressed by this strong juxtaposition around the topic of accepting death. By reading this poem, i tumbled into one of the myths i most love: Orpheus and Eurydice. Famous is the unforgivable mistake the lover commits by coming back from the realm of the dead, the Persephone’s, the underworld. According to Phaedrus in Plato’s Symposium, the infernal deities only “presented an apparition” of Eurydice to him. Plato’s representation of Orpheus is in fact that of a coward; instead of choosing to die in order to be with his love, he mocked the deities in an attempt to visit Hades, to get her back alive. As his love was not “true”—meaning that he was not willing to die for it—he was punished by the deities, first by giving him only the apparition of his former wife in the underworld and then by having him killed.

Coming back to the words of the poem, “kin gather after a long time” gives the idea of escapement and a sad reason to meet each other. It is the consequence of the increasing loss of family bounds in contemporary society, no more interested in developing emotional ties among blood relatives as in the past….

This poem is a chilling warning to live life generously by sharing our emotions and experiences rather than to be lonely and self centered.

Lucia Fontana (Italy)

Senryu often exhibit a dark irony, and this poem is a fine example of this case. A family comes together to see a loved one at a funeral that has not seen each other for an extended period of time, but they do not even have a chance to see this relative due to the closed casket. It reminds me of when certain relatives at a particular funeral I attended gave many flowers, but they rarely gave flowers to this person during the time she was alive. As Hifsa said, family gatherings, even funerals, are now becoming increasingly detached from emotion and connection. The irony in this senryu points to this societal conundrum well without stating it.

I also enjoyed the economy of this senryu, as in only eight words, it carries a lot of meaning and implications. This is even more evident in the fact that it is a one-liner. By being a monoku, it can be read in several ways: “closed casket/kin gather after a long time,” “closed casket kin/ gather after a long time,” and “closed casket kin gather after a long time.” This allows the reader to find more nuances in this seemingly simple verse.

Sonically, the first three words begin with a “k” sound. This lends to the starkness of the moment. In addition, the long “o”s of “closed” and “long” adds to the melancholy.

A succinct one-line senryu that creates pointed commentary on the nature of our modern familial relationships—especially its disconnection.

Nicholas Klacsanzky (Ukraine)

32338489975_d1133dde68_z
– Art by Ron Frazier

Did you enjoy this poem and commentary? Let us know in the comments.

Tony Quagliano’s Night

the night nurse
stays to talk
her blue mascara

© Tony Quagliano (USA) (1941–2007)

This haiku has two main aspects: professional and personal. Night duty may be either over a certain time or night shifts themselves. In both cases, it is a tough duty, where a nurse has to be vigilant for any type of emergency.

“The” indicates a specific person who is doing her job. I think she is exhausted and alone. That’s why she is looking for someone who can give her company. It’s a sharing of personal feelings that may be not good in this case. As a nurse, she is supposed to console patients—especially ones who have lost hope or are passing through a critical condition. So in that case, she is more like an active listener who not only consoles patients, but also helps them speak their hearts.

“blue mascara” symbolizes the deep feelings she might be feeling: sadness, loneliness, or frustration. The color blue can also indicate depression or sickness. So, I can see this sequence in it: night – talk – blue, all in one—sharing or listening to painful feelings and relating one’s own feelings to others’ emotions.

Hifsa Ashraf (Pakistan)

This poem is subtly captivating: the author in three lines sketches the profile of a caregiver, a night nurse. The detail he gives, “her blue mascara,” makes me imagine that he exactly is the one she is staying to talk with, since a person should be very close to notice the colored shadow on one’s eyes…

It seems the night calls off the rules of nurse and patient: for a while they are only two human beings talking together. Again, the detail of the blue mascara causes me to imagine also a quite intimate conversation… A nurse, and maybe more, a “night nurse,” can be set free in the male collective image of sensual feelings. She is probably young, since blue mascara isn’t so commonly used as the black one each woman, at any age, would use. Also, “stays to talk” suggests to me that she became available when she shouldn’t have been … As if her emotions would bring her out of the professional code to keep a certain distance from the patient …

I can also imagine the “blue” among the lashes as tears, symbolized by the color of water, and think the night nurse is sad for some reason, maybe she is so emphatically enthralled that she can’t control her emotions or she is mirroring someone else’s pain: again, for not being trained enough in managing the right distance because of her young age… In any case, I’m intrigued by the reasons, the untold feelings, and the unrevealed wishes that are moving within the conversation between them …

Lucia Fontana (Italy)

Blue mascara is usually dark, it seems. Maybe the mascara could be matching the color of a coming dusk or the night sky. However, I would go with Lucia’s and Hifsa’s interpretation that the color could be a representation of her mood and the atmosphere of the hospital. It is as if she is embodying the hospital itself, and loses her identity in it.

The sense of sound in this senryu makes it melodic. With “night nurse,” “talk and “blue,” “her” and “nurse,” and “stays” and “talks,” there are many sonic connections. Also, with three words per line, the poem is compact and to the point. However, the poem could avoid referring to the protagonist twice by:

blue mascara
the night nurse
stays to talk

But the original is strong as it is without this adjustment, and this change would be more or less arbitrary. It’s a moody senryu that evokes much in its small space.

Nicholas Klacsanzky (Ukraine)

If you enjoy this senryu and commentary, please leave us a comment. 

abstract-art-painting-paint-background-wallpaper-1459379-pxhere.com.jpg

– art by Suzy Hazelwood

Anna Maria Domburg-Sancristoforo’s Last Snow

last snow –
snowflakes melting
at first sight

Otata, March 2018
© Anna Maria Domburg-Sancristoforo (Netherlands)

This haiku is about the real spirit of winter. The first line may be a reflection of the condition of the narrator, who may be migrating, sick, or reminiscing about past memories in the winter. The images are used very cleverly here by triggering deep feelings and/or passions. The word “melting” also indicates a lot of meaning. In this case, I feel the person has tears in his/her eyes. The person might have an illness, be old, or not have good vision. “Melting” also indicates delusions or illusions that one has in his or her life and the act of slowly revealing the reality.

Overall, I feel the person narrating the poem is in his/her old age and nostalgic about recalling his/her first love that may no longer be with him/her. That’s why he/she is having teary eyes, which creates the illusion of melting snowflakes, or clearing the mind of the loved one. “last” in the first line and “first” in last line is used very wisely, as both indicate stages of life—especially youth and old age.

Hifsa Ashraf (Pakistan)

This haiku not only points towards the ephemeral nature of existence, but also to the anticlimactic character of expectations. The last snow, in its outpouring, does not even have time to make a showing. It is a state that is not, but somehow it exists. This conundrum is almost Taoist, with its “being non-being” philosophy. Also, commonly what we imagine the conclusion of an event to be is different from what happens. Sometimes, the end of something is so unspectacular that we cannot help but feel a sense of non-closure or emptiness.

In terms of sound, the repetition of “l”, “s,” and “f” letters in the haiku makes it appealing musically, and also poignant. The em dash in the first line shows closure, despite the last two lines contradicting this. This gives more tension to the poem. The format is in the accepted rhythm of short line/longer line/short line, and each word carries weight.

A haiku built on a keen observation with deep poetic significance.

Nicholas Klacsanzky (Ukraine)

It seems this haiku is showing that everything is a circle, and also winter ends and its bitterness has let spring come back again.

This poem carries not only a sense of impermanence, but also of hope. If at the first sight snowflakes melt, then a warm season has surely arrived, but not only as a milder temperature, but also as a new spring for her emotions… Maybe the author, even if she feels all the transience of her life (last snow) has fallen in love (at first sight …. snowflakes melt….), showing there’s no specific age to live in the warm season of the heart, and love…

Lucia Fontana (Italy)

If you enjoyed this poem and commentary, please leave us a comment below.

Snowflake_macro-_the_core_(10823897423)