Pravat Kumar Padhy’s Wave

wave after wave
on an incessant journey
another sunset
when I long to change the taste
of salt, the colour of the wind

Skylark, 2:2 Winter Issue 2014
© Pravat Kumar Padhy (India)

I feel that this tanka is about a hardship that a person is passing through. “Wave after wave” means shifting from one painful event to another, which seem like trials. But, the writer is persistently going through this journey, no matter how much time it takes.

I can also see that the person is fed up with his monotonous life and wants to change his circumstances, and the conditions that surround him.

Spiritually, it describes the endless journey of hardship where one discovers his or her true potential/abilities to change what he or she does not want to see or wish. Both salt and wind are quite significant in spirituality, as both significantly influence the mood and behavior of a person. I can see the person is still not getting on this path, as sunset indicates hopelessness, but also the awakening of hidden powers that can impact our aura. Overall, the writer beautifully disguised both spiritual and social lives in this tanka.

Hifsa Ashraf (Pakistan)

The feeling I’m overwhelmed with when reading this poem is a sort of breathlessness, with which the author seems to be trying to deal with. Sometimes life runs faster than us, challenging us to cope, to change, to follow the current of it… to me, it’s a poem about a humble human being, absorbed by the pressing and routine of time (incessant journey…. another sunset….) and the wish to feel free from material perception, which can lead to a more spiritual condition… Impermanence here is the red thread that runs through the tanka: of the beauty of nature, of human perceptions. I do feel all the tension to be more than a soul slave of the perceptions of its body, so a wish to go beyond flesh and bones and find peace of mind, an inner thoughtless shining silence.

Lucia Fontana (Italy)

I think the two most important words in this tanka that trigger poetic symbolism and concepts are “journey” and “sunset.” A journey in this context could be one’s life, or a spiritual ascension. “Sunset” could be referencing an end of a period of time in one’s life.

I like the gradual pace of the tanka, and the astonishing, yet simple last line. The pace is reminiscent of the subject at hand. In terms of the last line, I believe the writer is expressing his dissatisfaction with the way things are in his life—even rudimentary things. In a sense, he seems to want to break out of reality.

The format of the tanka is the traditional idea of having the first three lines as short, long, short, and the last two lines being long. The poet uses this format well, and does not make the tanka heavy.

I like the use of “w” sounds in the first and last lines, which mimics the wind. The “s” sounds throughout the tanka can be said to be like the noise of waves. Other than this subjective impression, it makes the poem more musical and magnetizing.

An engaging, efficient, and deeply expressive tanka.

Nicholas Klacsanzky (Ukraine)

waves

– Painting by Katsushika Hokusai (1760-1849)

Darko Plažanin’s Storm

after the storm
a boy wiping the sky
from the tables

original Croatian:

nakon oluje
djecak brise nebo
sa stolova

© Darko Plažanin (1957 – 2009) (Croatia)

This reminds me of Issa’s poem:

hey boatman
no pissing on the moon
in the waves

Both Issa’s and Darko’s poem use a similar angle in looking at simple, common moments—an angle which brings out magic, while at the same time telling it as it is.

I tried using that angle too when writing this:

low tide
a child tiptoeing
across the clouds

Lucky Triana (Indonesia)

This has a very continental feel about it for me. I see a pavement cafe with puddles of rain reflecting the sky on the tables and a young kitchen lad out with his cloth busy wiping the sky away ready for customers… quite some scene to paint in so few words.

Rachel Sutcliffe (USA)

This is very lovely. Many stories can be based on this haiku. Line 1 gives a very strong image of cleanness and freshness. Also, that the storm has passed and now sun is coming out and everything is coming back to normal. Line 2 tells us more, with the clever use of “boy.” Can it be a waiter or a son helping mom to set the table for dinner? The most mystery appears in line 3.

This haiku has many layers. One of them brings me sadness, with the action of the boy erasing the sky, giving me the thought of modern times where there is not much space for nature in our lives.

Laughing Waters (USA)

Perhaps we have here an outdoor table (could be a picnic table?) of an establishment where, after a tempest, a puddle or puddles formed on its top. There could also be other debris, dried leaves, or what have you swept from the sky… and now, a helper trying to clean everything out to start a new business day.

Willie Bongcaron (Philippines)

I can easily relate this haiku with people who pass through a tough time in life, as it reflects child labour. The first line ‘after the storm’ indicates bad circumstances in one’s life—maybe poverty. The next two lines are based on the hardship one is passing through to earn money. I can see the dreams of a poor boy who is looking at the reflection of ‘the sky’ and then, wiping it out because his realities and circumstances do not allow him to dream or progress in life. It shows disappointment as well where he cannot find a way to change his fate.

The tables may symbolize the platform, stage, source of earning, etc. In this case, he is trying to remain in reality by doing what he has to do every day. The sky, storm, wiping may also reflect ‘day dreaming’. The poor child can only see ‘the sky’ in the reflection of water on the tables. Overall, it projects the miseries and hardships that a child is passing through due to his circumstances.

Hifsa Ashraf (Pakistan)

Did you enjoy this poem and commentary? If so, please leave us a note.

clouds-vintage-painting-1532929117AFf

Anna Cates’ Dreamsicles

THE HAPPY GUY

Shopping for orange dreamsicles at Dollar Tree, I found myself in the checkout aisle behind two young men, dressed like handymen. The one closest to me suddenly declared, “I love you!” to the cashier, a large, middle-aged woman with mousy hair.

“He always embarrasses me,” the other guy laughed.

“Why shouldn’t I say something positive?” the man defended himself before turning to me. “I love you!” he said, a sincere smile on his face.

“I love you too,” I replied with a grin.

I left the store with my dreamsicles, thinking how it isn’t every day that two complete strangers look each other in the eye and say, “I love you!”

a daisy’s
yellow joy . . .
warbler trills

© Anna Cates (USA)

It seems the idea of this haibun is to make readers think about themselves and about today’s people. What does it take today to be human? It is very complicated. You smile and a guy thinks, “she is hitting on me.” A man gives you compliments and you begin having wrong ideas.

The prose part in the haibun is very clever and good. In my opinion, this haibun could have two more haiku: one after the description of the cashier, and one more after the guy said I love you to the other guy.

Laughing Waters (USA)

This haibun is versatile in many ways, as I can see various elements of our daily thoughts, the shopping spree, chitchat with people where we exchange smiles, and helping out strangers—the strangers we are connected to strongly for our needs, for our daily requirements.

I liked the way the poet composed the prose in a delightful way, which basically tells us about the dilemma of human beings. We usually bring our conscious filters when someone chats with us unexpectedly in a friendly way. In this era, if people try to connect with each other publicly, it is almost always taken in a suspicious way.

The haiku part of this haibun is well embedded with the emotions of a person who really wants to feel a deep connection with strangers, who are none other than human beings. The soft trilling of a warbler depicts the sincere and lovely feelings of a person that she/he shares through words like ‘I love you!’. But, we perceive it according to our mindsets and in a specific way. Unfortunately, we want to connect with each other as human beings but, we cannot, as we start defining every single gesture, feelings, and words and categorize them according to our set perceptions and experiences. But, deep down, we want the opposite—we want to be heard by others, we want to be accepted unconditionally by others, we want to be connected without any barriers, and we want to be appreciated by others. All this is just a simple wish we want, like a daisy’s yellow joy—the center of it—and in our case, the heart that is the center of joy, that usually fades away due to our thoughts and perceptions.

Hifsa Ashraf (Pakistan)

I like the realness of this story, and also its uncommon situation. When I read the prose, I could tell right away it was from reality. I have also been in similar circumstances when people in public are goofing off or acting in a unique way that is positive. It gives a certain vibrancy to life.

Besides being able to easily identify with the story, I like the slightly surrealistic haiku accompanying it. It connects nicely with the unusual, but very ordinary occurrence in the story.

Touching upon the technical stuff, the ellipsis works well to illustrate the warbler’s trill. I also enjoy the economy of the language, with the haiku being only six words. The rolling of “l” sounds and “y” sounds make the poem musical as well.

In terms of the prose, I enjoy the descriptions of the people and the naturalness of the dialogue.

A haibun that explores the extraordinary in the ordinary in a delightful way.

Nicholas Klacsanzky (Ukraine)

Did you enjoy this haibun and commentary? Please leave us a comment.

371px-Blue-winged_Yellow_Warbler_(Audubon)

John James Audubon (1785–1851)