Haiku by Lucas Weissenborn, Michael Shoemaker, and Tuyet Van Do

still playing
the anti-war song
air raid alert

Lucas Weissenborn (Norway)
published in Tsuri-dōrō, issue #31, January, 2026

Commentary by Hifsa Ashraf:

The opening line is written in a continuous form, suggesting that something is still ongoing. Adding the word “still” before “playing” makes it more expressive in several ways, as it may convey feelings of sadness, hope, emptiness, or persistence.

The reference to an anti-war song in the second line makes the scene more specific, while also raising questions. Is this song personal to the speaker? Is it being played by the person themselves or someone from their past or family? Does the song trigger memories, or does it soothe them? The phrase anti-war suggests themes of peace and reflection, possibly indicating a reminder to oneself or to the world about positivity and resistance to conflict.

The setting in which the song is being played is also significant. Is it in a vehicle, a shop, a home, ruins, or a public space? Each possibility changes the emotional context of the haiku.

The air raid alert, typically represented by a siren, is associated with fear, urgency, and distress. The contrast between the anti-war song and the air raid alert creates striking tension, making the haiku open to multiple interpretations. Is the anti-war song playing during the air raid alert, or is it being used to counteract its psychological impact?

The absence of punctuation further enhances the sense of silence, fear, and uncertainty underlying the poem.

quaking aspens
spinning leaves
into daydreams

Michael Shoemaker (USA)
published in the Autumn Moon Haiku Journal, May 10, 2025

Commentary by Jacob D. Salzer:

I appreciate the message in this haiku that even in autumn, when some things and people are aging and passing away, there is room to daydream. The word “quaking” is unique and means shivering or trembling but also defines the unique tree beings with the same name: quaking aspens.

According to The National Wildlife Federation, “Quaking aspens, also called trembling aspens, are named for their leaves. Flat leaves attach to branches with lengthy stalks called petioles, which quake or tremble in light breezes. Quaking aspens regularly grow in dense, pure stands, creating a stunning golden vista when their leaves change color in the fall. The white bark is one identifying characteristic of this tree, but the bark is special for more than just its unique appearance. The bark layer of quaking aspens carries out photosynthesis, a task usually reserved for tree leaves. In winter, when other deciduous trees are mostly dormant, quaking aspens are able to keep producing sugar for energy. Deer, moose, and elk seek shade from aspen groves in summer. These same animals consume bark, leaves, buds, and twigs of quaking aspens throughout the year. Ruffed grouse are especially dependent on quaking aspens for food and nesting habitat. People use quaking aspens for fuel and to make paper, particle board, furniture, and hamster bedding. In terms of height, quaking aspens are relatively small. They are usually less than 50 feet (15 meters) tall.”

Quaking aspens are native to North America and have heart-shaped leaves.

The sonic effect of “quaking,” “spinning,” and the “s” sounds (and the wind through the trees) throughout gives this haiku a dreamlike, lullaby effect.  In a culture that praises a fast-paced life, speed, productivity, efficiency, and a “more is better” mindset and attitude, this haiku offers another mode of being, to slow down and be one with Nature. Quaking aspens and their beauty can quiet the mind and give us a quiet space to dream and to daydream. A beautiful haiku.

tuning my guitar
outside the study
yellow leaves shivering


Tuyet Van Do (Australia)
published in Lothlorien Poetry Journal, December 17, 2025

Commentary by Nicholas Klacsanzky:

Starting with the kigo, or seasonal reference, we notice that it is autumn due to the yellow leaves. The action of shivering allows us to conclude that it is the colder part of autumn, heading towards the beginning of winter. This connects well with the word “tuning,” as nature and humans alike have to adjust to the changing of seasons.

Also, when someone tunes a guitar, they are shifting strings, which can be perceived as shivering. So, in this haiku, the leaves trembling can be seen as a direct correspondence of the poet tuning her guitar. It is a comparison I have not seen in other haiku before yet highly relatable.

In the second line, the haiku is placed within a study, or a place to focus on work or projects. From the comfort of the study, the poet sees the helpless leaves “shivering” in the cold weather. The diction personifies the leaves, allowing readers to sympathize with them during this harsh time of year. For many haiku masters, old and new, the focus of the art form is to create empathy and connection between humanity and nature. This haiku leans into that facet.

The pacing of the lines is interesting. The first two lines are of equal length, while the third is long. Most commonly, haiku are written in a short/long/short format in English. The prolonged third line, in a way, emphasizes the leaves’ suffering. The unusual focus on “u” sounds in the first two lines could be a representation of what tuning sounds like. The “l” sounds in the third line make it light for a bit, but the letter “v” in “shivering” creates heaviness.

Finally, the lack of punctuation creates a chance for a pivot line. The haiku can be read two ways: tuning my guitar/ outside the study, yellow leaves shivering” or “tuning my guitar outside of the study/ yellow leaves shivering.” The second reading could mean the poet is outside tuning her guitar, and the leaves could be “shivering” to the music instead of the cold. An enjoyable haiku that provides readers with empathy and a sense of oneness with the natural world.

Photograph by Matt Lavin, Creative Commons





Haiku and senryu by Lucas Weissenborn, Vaishnavi Pusapati, and Neena Singh

corporate avenue –
even the trees
follow in line


Lucas Weissenborn (Norway)
first published in Failed Haiku, Volume 10, Issue 111, August 2025

Commentary by Jacob D. Salzer:

This haiku/senryu essentially shows the consequences and limitations of corporations and a corporate mindset, which is hierarchical, with the CEO at the top of the pyramid. The CEO’s vision and values trickle down, affecting the entire corporation and all employees. The CEO and senior management usually make far more money than the rest of the employees, sometimes to an extreme extent. The straight line mentality of “business as usual” seems to have inherent limitations and psychological consequences.

The last line reminds me of a conveyor belt: the same thing is done every day, much like a machine, and the employees within certain corporations may start to feel like gears in the machine. As a result, this poem indirectly shows the beauty and importance of creativity, as it avoids the straight-lined mentality. Even the trees in this poem that were planted along the avenue may appear to be artificial, given that they were planted in a perfect straight line. Also, the word “follow” in the last line reminds me of the corporate and military culture to follow orders. In the U.S., the best-paying jobs are often found in corporations. Some corporations have made more significant contributions to humanity, while others feed materialism and a consumer-based society. Non-profit organizations, such as The Nature Conservancy, have tried working with corporations to inform them that environmental stewardship is critical, not only for the planet, but for their own business as well. I don’t know how successful they have been with this endeavor, but I think The Nature Conservancy is worthy of praise and recognition for its sincere efforts.

While some people may regard this poem as a senryu, with the focus on the corporation (and because it was published in Failed Haiku), others may see this as a haiku, capturing part of modern culture. Regardless, this is an important poem that provides a window into the world of corporations and their limitations. May more corporations see the bigger picture to take better care of the Earth, people, employees, and other species.

mist over the pond –
last year’s reeds
still whisper


Vaishnavi Pusapati (India)

Commentary by Nicholas Klacsanzky:

Living in the Pacific Northwest, I’m very familiar with mist. It gives a spiritual, mysterious mood. Sometimes it is a welcome sight, and other times, you wish you could drive more clearly. Anyway, the first line presents a classical haiku scene with a dash to allow readers to pause before considering the second half. Thinking about mist in India, the primary season for it would be winter, specifically from late November to February. Having this haiku placed in winter resonates with the stark imagery in the last two lines.

I enjoy the surprise from the second line to the third. I expected the last line to be something like “still standing.” But “still whisper” resonates much more and leaves white space for the reader to fill in. The reeds could be staying around in a dry form, with the wind making music while moving through them. Also, the reeds could now be in a different form, as all decomposed matter transfers to other beings. The whispering of last year’s reeds could be part of the flora and fauna in the area or beyond.

The pacing of the lines is a little different than usual, with a longer first line and decreasing line lengths from there on. The first line could simply be “misty pond,” but the image of the mist suspended over the pond creates a more substantial effect in comparison to the whispering of last year’s reeds.

It appears to me that the most prominent letter in this haiku is “r.” It gives a weight to the reading and mood of the poem. Also, each word is chosen well and is compact, with only nine words in the haiku. It’s a haiku that effectively captures the mood of the scene and allows our imagination to see how a passed-on being still breathes through new life.

childhood home
I reach for a hand
no longer there


Neena Singh (India)
published in THF Volunteer Haiku Anthology—Kick the Clouds, 2025

Commentary by Hifsa Ashraf:

Childhood homes, family havelis, and ancestral spaces are among my most cherished themes in haiku. I spent my school summer vacations in our family haveli in the rural side of Punjab, where I experienced nature in its purest form. Those moments remain deeply embedded in my memory and continue to be a part of my poetry.

This haiku captures the innocence of a time when relationships were simple, honest, and pure. The opening line, ‘childhood home’, invites the reader to pause and absorb its emotional weight and strength. In the subcontinent, such homes are often vibrant, shared spaces where extended families live together under one roof. They are rich with relationships, daily rituals, and collective memory. Here, the poet evokes not just a physical place, but a nurturing environment that shapes one’s social and emotional values.

The second line, ‘I reach for a hand,’ introduces an intimate and personal gesture. It suggests the presence of a loved one, perhaps a grandparent, an aunt/uncle, or a cousin, etc. The act of reaching conveys both connection and longing. It feels like a vivid recollection of childhood, where true family bonds once existed. At the same time, it hints at absence and an emotional void.

The final line, ‘no longer there’, brings a subtle shift. A gentle sense of yūgen reflects a deep, unspoken awareness of life’s transience. Maybe time has changed the landscape of the home; the people who once lived there are gone, whether through distance or death. What remains is an emptiness that contrasts beautifully with the warmth of memory. Yet, in recalling these moments, the poet brings them to life.

Having no punctuation invites the reader to linger in the space, to experience the gaps where memory fades, and absence quietly endures.

Water Lilies, a 1919 painting by impressionist Claude Monet